د فرانسوي پوځ یو پخوانی افغان کارکوونکی. کرېډېټ: عبدالرازق عادل
د فرانسوي پوځ یو پخوانی افغان کارکوونکی. کرېډېټ: عبدالرازق عادل

د فرانسوي پوځ ځینې پخواني افغان ژباړونکي اداري محکمې ته د بیا کتنې غوښتنې تر وړاندې کولو وروسته بالاخره د دې هیواد ویزې ترلاسه کړلې. خو دوی پاریس ته تر رسېدو وروسته کومې ټولنیزې مرستې نه دي ترلاسه کړې.

د فرانسوي پوځ پخوانی افغان ژباړونکی ۶۲ کلن عبدالحی ستاري د روان کال د جولای په ۲۴مه د پاریس رواسي شارل دوګول هوایي ډګر ته رسېږي. نوموړی له خپلې معلولې ښځې او له خپلو دوو زامنو سره دی، خو نه پوهېږي چې چېر ته ولاړ شي.

ښاغلی ستاري وایي: «ما د مرستې غوښتنه وکړه او د غرمې په شاوخوا کې مې د سرې میاشتې یوه کارکوونکې وموندله. هغه راته وویل چې موږ ویزه لرو او د پناه غوښتنه نه شو کولی.» عبدالحی ستاري خپل یو پخوانی همکار ته ټلېفون کوي چې هغه هم د فرانسوي پوځ ژباړونکی و خو له ۱۰ کلونو راهیسې په فرانسه کې اوسېږي. ستاری زیاتوي: «زما ملګری نجیب نانت کې ژوند کوي. هغه راته وویل چې کور ته یې ورشم.»

د نجیب په کور کې تر ۵ ورځو تېرولو وروسته بالاخره ستاري او کورنۍ یې د ۱۱۵ عاجلې شمېرې ته زنګ وهي او د اوسېدو ځای غوښتنه کوي.

دوی له اګست میاشتې راهیسې په یوه هوټل کې اوسېږي چې د ۱۱۵ له خوا ورته برابر شوی دی.

ستاري وایي: «اوس سرپناه لرو، هوټل کې موږ ته سبا ناری هم ورکول کېږي، خو ستونزه دا ده چې پخلنځی نه لرو.»

«ټول ژباړونکي باید له مرستو څخه برخمن شي»

عبدالحی ستاري افغانستان کې د طالبانو له خوا ګواښل شوی و. نوموړی وایي: «پنځه کاله مې له فرانسوي ځواکونو سره تېر کړل او دوه کاله له امریکایانو سره. خو اوس نه پوهېږم چې دوی ولې راسره داسې چلند کوي.»

د ستاري په څېر سږ کال په دوبي کې شاوخوا ۱۵ نور افغان ژباړونکي هم فرانسې ته ورسېدل. خو دوی هم کومې ټولنیزې مرستې نه دي ترلاسه کړې.

له ۲۰۱۳ راهیسې شاوخوا ۲۲۵ افغان کارکوونکي (دغه راز نږدې ۵۰۰ ماشومان و ښځې) چې د طالبانو له خوا ګواښل شوي پاریس ته راغلي دي. د پخواني افغان کارکوونکو وروستۍ ډله ( ۵۴ کورنۍ) د ۲۰۱۸ په پای کې فرانسې ته راغله.

لومړني کسان فرانسه کې۱۰ کلنې اقامې ترلاسه کړلې، له هغوی سره مالي مرستې وشوې او هغوی ته د اوسېدو ځایونه برابر شول.

خو د ژباړونکو نوې ډله هېڅ کومې مرستې نه دي ترلاسه کړې.

د فرانسوي پوځ د افغان ژباړونکو ټولنې مرستیاله کارولین دوکروا وایي: «په اصل کې ټول ژباړونکي باید له یو ډول مرستې څخه برخمن شي.»

خو د ژباړونکو وروستۍ ډله د فرانسې د ویزې ترلاسه کولو له پاره اړ شوه چې له اداري محکمې څخه د بیا کتنې غوښتنه وکړي.

د لا زیاتو معلوماتو له پاره: فرانسه به دوه افغان کډوال کابل ته اخراج کړي

عبدالحی ستاري له ۲۰۱۴ راهیسې د خپلې ویزې انتظار باسي

عبدالحی ستاري وایي چې تر ۴ کلونو انتظار وروسته خپله ویزه ترلاسه کړې ده.

د افغان ژباړونکی جمیل باهر مدافع وکیله مېتر سوفیا تالودي وایي چې دغه ژباړونکي هغه کسان دي چې له فرانسوي ځواکونو سره یې د قراردادونو پر بنسټ کار کاوه. دوی کارکوونکي دي او د ګواښونو د شتوالي په صورت کې باید له هغوی سره مرسته وشي.

جمیل باهر د اګست په ۴مه له خپلې ښځې او درې ماشومانو سره فرانسې ته ورسېد. نوموړی د ښاغلي ستاري په شان د خپل یو پخواني همکار په کور کې ژوند کاوه.

هغه د فرانسوي سناټور ژروم دوران د هڅو په پایله کې په بلانزي سیمه کې یو کور وموند.


خو د افغان ژباړونکو ټولنه وایي چې د مرستو د بندولو هف دا دی چې افغان ژباړونکي له استیناف غوښتلو منصرفه کړي. د آغلې کارولین دوکروا په حواله دغه کسان افغانستان کې له ګواښونو سره مخ دي او دا یې یوازنی انتخاب دی.

یو بل افغان ژباړونکی سید عباس چې د خپلې ویزې انتظار باسي د جون په میاشت کې له یوه برید ژوند پاتې شو.

د کارولین دوکروا په حواله اوس مهال شاوخوا ۴۰ دوسیې د څېړلو په حال کې دي او تر لسو ډېر افغان ژباړونکو د مدافع وکیلانو د اخیستلو غوښتنه کړې.

کډوال نیوز هڅه وکړه چې د فرانسې د ځواکونو وزارت او د لومړي وزیر دفتر سره تماس ونیسي، خو بریالی نه شو.

 

نورې ليکنې